• Localización

    Nos encargamos de traducir las aplicaciones y los sitios web creados por Mozilla. Hasta el momento generamos versiones de Firefox, Thunderbird y Semonkey, además de participar junto a las otras comunidades hispanas de la traducción y actualización del sitio web para desarrolladores.

  • Difusión

    Desde hace un año participamos en eventos para difundir los productos de Mozilla y acercarle estas herramientas a las personas que usan Internet. Las charlas y los materiales están disponibles en este sitio. Cualquiera puede descargarlos y dar charlas con ellos.

  • ¿Querés participar?

    No es necesario que seas programador o estés estudiando algo relacionado con las computadoras. Esta comunidad está formada por traductores profesionales, comunicadores, programadores y diseñadores. Todos pueden ayudar.

  • Thunderbird 3, el regreso

    8/Diciembre/2009 por Mozilla Hispano

    La nueva versión del cliente de correo Thunderbird está desde estos momentos a disposición de todos los usuarios. Tras dos años y medio con el antiguo gestor de correo sale a la luz un programa renovado, más rápido y seguro y que utiliza menos memoria.
    Como hemos ido anunciando en las noticias sobre el desarrollo de [...]

  • ¡Basta de “standart”! (y con ayuda de Firefox)

    5/Noviembre/2008 por gorlok

    Uno de los barbarismos más habituales, que encontramos en todo tipo de textos castellanos, es la palabrota “standart”, por estándar. Su origen es del inglés standard, y probablemente el error viene por su pronunciación.Por favor, usemos la grafía …